俄羅斯版《我不是潘金蓮》誕生記
7月11日,俄羅斯版話劇《我不是潘金蓮》在進(jìn)行內(nèi)部預(yù)演
文/《環(huán)球》雜志記者?劉愷(發(fā)自莫斯科)
編輯/劉娟娟
“這是俄羅斯國立民族劇院第一次邀請(qǐng)中國導(dǎo)演上演中國作家的戲劇作品。對(duì)我來說,這是一個(gè)很有挑戰(zhàn)的任務(wù),我希望能以最佳的方式完成它?!?月的一天,俄羅斯版話劇《我不是潘金蓮》在民族劇院小劇場(chǎng)完成內(nèi)部預(yù)演后,中國國家話劇院青年導(dǎo)演丁一滕接受了《環(huán)球》雜志記者的采訪。
與中俄制作團(tuán)隊(duì)人員一起,他仔細(xì)觀看了俄羅斯演員近兩個(gè)小時(shí)的表演,用掌聲感謝他們的演出。俄版話劇《我不是潘金蓮》的準(zhǔn)備工作從5月開始,7月進(jìn)入布景、服裝準(zhǔn)備等最后階段,計(jì)劃于9月在俄羅斯國立民族劇院首演。
為了這次首演,丁一滕一直忙碌著。俄羅斯戲劇界認(rèn)為,邀請(qǐng)中國最“先鋒”的戲劇導(dǎo)演之一來俄羅斯,是兩家知名劇院合作的一次“有趣”嘗試,也是兩國戲劇文化交流互鑒邁出的重要一步。
中國新銳導(dǎo)演來到俄羅斯舞臺(tái)
32歲的丁一滕被稱為中國新銳戲劇導(dǎo)演,擅長將中國傳統(tǒng)戲劇元素與現(xiàn)代藝術(shù)形式相結(jié)合,并由此獨(dú)辟蹊徑自創(chuàng)出“新程式戲劇”,其顯著特點(diǎn)是把中國傳統(tǒng)戲曲表演精髓與西方當(dāng)代戲劇表演訓(xùn)練方法相融合,通過對(duì)傳統(tǒng)戲曲程式化表演技巧進(jìn)行改造,形成當(dāng)代戲劇表演新概念。他執(zhí)導(dǎo)的作品參加過英國、法國、丹麥、波蘭、羅馬尼亞、巴西及中國國內(nèi)的戲劇節(jié)。
民族劇院藝術(shù)副總監(jiān)奧克薩娜·葉夫列緬科對(duì)記者說,找到這樣的導(dǎo)演并不容易?!岸∫浑砩霞狭艘粋€(gè)首次在民族劇院執(zhí)導(dǎo)話劇的導(dǎo)演應(yīng)有的一切素質(zhì)。他真實(shí)、獨(dú)特,善于運(yùn)用中國傳統(tǒng)戲劇語言。而且,他年輕、活力四射,對(duì)俄羅斯心理戲劇有很多思考,是一位混合了不同戲劇傳統(tǒng)的導(dǎo)演?!?023年10月至11月間,葉夫列緬科曾多次到訪中國,就戲劇創(chuàng)作和藝術(shù)發(fā)展進(jìn)行深入探討。
俄羅斯國立民族劇院一向以與世界最耀眼的“明星”導(dǎo)演合作而聞名,與中國國家話劇院的青年導(dǎo)演合作,俄方認(rèn)為是一項(xiàng)真正的開創(chuàng)性事業(yè)。葉夫列緬科坦言,俄戲劇界對(duì)中國當(dāng)代戲劇界的發(fā)展?fàn)顩r知之甚少?!懊褡鍎≡簺Q定認(rèn)真研究這個(gè)問題,因?yàn)閷?duì)我們來說這是一條全新的道路,將收獲全新的能量。我們很清楚,我們必須轉(zhuǎn)向中國,真正發(fā)現(xiàn)新作品、新想法、新事物?!?/p>
作為康斯坦丁·斯坦尼斯拉夫斯基的崇拜者,丁一滕認(rèn)為接受俄方邀請(qǐng)是一次寶貴的交流機(jī)會(huì)。他堅(jiān)信戲劇交流有助于加強(qiáng)兩國人民的友誼,促進(jìn)相互了解?!斑@一合作提議恰逢中俄互辦文化年和兩國建交75周年,這使得這次合作的意義更加重要。”
導(dǎo)演丁一滕(右二)和演員們?cè)诙砹_斯版話劇《我不是潘金蓮》排練中
丁一滕在俄羅斯的首部作品選擇了中國當(dāng)代作家劉震云的小說《我不是潘金蓮》。作品講述了一個(gè)樸實(shí)的鄉(xiāng)村婦女李雪蓮想要證明跟前夫秦玉河是假離婚,更要證明自己不是“潘金蓮”,于是走上了二十年告狀路,經(jīng)歷了一系列“荒誕”的事情。
據(jù)丁一滕介紹,他執(zhí)導(dǎo)的中國版話劇《我不是潘金蓮》前兩年已在中國上演。俄羅斯公眾對(duì)這部劇有何評(píng)價(jià),對(duì)他而言是非常有趣的一件事情。另外,小說《我不是潘金蓮》已被翻譯成俄文,因此可以立即開工創(chuàng)作俄版話劇。
“在創(chuàng)作過程中,我們針對(duì)俄羅斯演員和觀眾對(duì)劇本進(jìn)行改編,加入了很多俄式笑話,以便他們能夠更好地理解。我們選擇的是喜劇類型,因?yàn)橄矂「菀桌斫狻N蚁嘈哦砹_斯觀眾能夠理解這部作品,因?yàn)樗v述的是普世主題,比如大時(shí)代中小人物的命運(yùn)。”在丁一滕看來,《我不是潘金蓮》的主角李雪蓮在某些方面與列夫·托爾斯泰小說的主人公安娜·卡列尼娜很相似。
兩種戲劇傳統(tǒng)和文化的融合
俄版話劇《我不是潘金蓮》的女主角由俄羅斯知名演員瑪麗亞·斯莫利尼科娃飾演,她因參演電影《斯大林格勒》被中國觀眾所知。在與《環(huán)球》雜志記者交談中,她坦承,接觸《我不是潘金蓮》這部劇之前,她對(duì)中國戲劇幾乎一無所知,參演這部戲劇,使她有機(jī)會(huì)走進(jìn)中國的戲劇世界,“這非常有趣,也非常重要。這好比你伸出手,然后握手,用眼睛凝視它,慢慢了解,進(jìn)而欣賞,再而接受其中的精華。有機(jī)會(huì)在民族劇院親身體驗(yàn)文化、思想、哲學(xué)的交流,真是太棒了,簡(jiǎn)直是一個(gè)奇跡!”
在丁一滕指導(dǎo)下,對(duì)中國文化的沉浸式體驗(yàn)成為整個(gè)排練過程的基礎(chǔ)。該劇創(chuàng)作過程中,俄羅斯演員們掌握了中國傳統(tǒng)化妝藝術(shù)、京劇人物的舞臺(tái)動(dòng)作,甚至還接觸了川劇“變臉”藝術(shù)。
正如斯莫利尼科娃所說,每次排練都以一個(gè)小時(shí)的“中國式”熱身開始,演員們一直練習(xí)包括云手在內(nèi)的動(dòng)作?!巴ㄟ^這些動(dòng)作我們開始‘吸收’中國哲學(xué),我們一開始似乎無法掌握這些動(dòng)作,因?yàn)槭直郾仨氉龅狡叫?,腿的?dòng)作應(yīng)該這樣,”她一邊演示一邊對(duì)記者說,“一切都應(yīng)該符合規(guī)范,但后來我們進(jìn)入了這個(gè)美妙的世界。這對(duì)表演很有幫助?!?/p>
為了解中國文化,斯莫利尼科娃觀看了中國國家話劇院院長田沁鑫導(dǎo)演的《蘇堤春曉》等中國戲劇劇目,甚至開始閱讀《論語》。如何飾演李雪蓮的靈感,往往來源于排練以及與丁一滕導(dǎo)演的交流中?!八男湃?、耐心讓我感到非常踏實(shí),很高興能夠與他合作。丁一滕是一名出色的導(dǎo)演。通過參演這部劇,我認(rèn)為我不僅作為一名演員,而且作為一個(gè)人也收獲了成長。這非常寶貴。中國的智慧滲透到我的內(nèi)心,現(xiàn)在將永遠(yuǎn)伴隨著我。”斯莫利尼科娃微笑著說。
談及與俄羅斯演員們的合作,丁一滕高度贊賞他們的表演技巧、適應(yīng)角色和即興創(chuàng)作的能力以及他們的主動(dòng)性。他也試圖與俄羅斯演員分享中國文化的獨(dú)特之處?!拔夷贻p時(shí)就學(xué)習(xí)斯坦尼斯拉夫斯基、契訶夫、瓦赫坦戈夫等俄國大師的戲劇作品。但在俄羅斯,人們對(duì)中國戲劇知之甚少。我給俄羅斯演員們看了幾部中國戲劇作品,包括昆曲。他們對(duì)中國戲劇的技藝感到驚訝。對(duì)他們來說,這是新鮮和令人興奮的,他們以極大的熱情沉浸其中。現(xiàn)在他們對(duì)中國的生活、中國人的情感都有了更多了解,也更懂得如何在舞臺(tái)上表達(dá)出來?!?/p>
葉夫列緬科補(bǔ)充說,俄羅斯演員們并沒有被賦予扮演“中國人”的任務(wù),同樣也沒有上演一部純粹中國話劇的任務(wù),盡管該劇包含許多中國傳統(tǒng)元素,例如潘金蓮的京劇形象,導(dǎo)演和演員們?cè)O(shè)法在中國傳統(tǒng)戲劇和俄羅斯心理戲劇之間找到平衡?!拔艺J(rèn)為我們挖掘了一些新的程式。當(dāng)然,每個(gè)導(dǎo)演在排練過程中都會(huì)提供他自己的東西、分享他的經(jīng)驗(yàn),以便融合不同的文化、不同的戲劇教學(xué)系統(tǒng)。他自己決定如何與藝術(shù)家、技術(shù)和舞臺(tái)設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)一起打造一個(gè)戲劇世界?!?/p>
中國戲劇的象征性與隱喻性
對(duì)該劇的布景,丁一滕邀請(qǐng)了中國頂尖的舞美設(shè)計(jì)師之一、中國國家話劇院一級(jí)舞美設(shè)計(jì)劉科棟。他保持了中國戲劇的象征性傳統(tǒng),使用的道具非常少。
俄版《我不是潘金蓮》劇中,幾乎整個(gè)舞臺(tái)都被一個(gè)巨大的倒置的鍋所占據(jù)。俄羅斯演員們沿著這個(gè)既有點(diǎn)像沙漠星球,又有點(diǎn)像黑色大石頭的半球形裝置繞圈移動(dòng),讓觀眾參與到時(shí)間的循環(huán)中。隨著表演的進(jìn)行,場(chǎng)景不停變換,將觀眾帶到不同的時(shí)空。劉科棟解釋說,他試圖創(chuàng)造一個(gè)能引發(fā)思考的布景:這象征著什么?
倒置的鍋在中國文化中有多層象征意象。鍋象征著食物和日常生活。鍋翻過來意味著生活被顛覆、離婚或某種關(guān)系的結(jié)束,甚至死亡。李雪蓮的故事從離婚開始,為了上訪,她放棄了正常的生活。這個(gè)設(shè)計(jì)或許還有另一個(gè)隱喻含義:倒置的鍋暗示女主人公不想背這個(gè)鍋。
舞臺(tái)設(shè)計(jì)的第二個(gè)重要元素是安裝在舞臺(tái)角落的一面大圓鏡。它是女性氣質(zhì)和美麗的象征,也是通向另一個(gè)世界的入口。它反映了女主角的希望和恐懼,她在里面看到的是“潘金蓮”而不是她自己……“我們用象征和隱喻的空間讓這個(gè)荒誕的故事變得更容易理解。一開始俄羅斯演員會(huì)有疑問,但隨著時(shí)間推移,他們?cè)诓季爸锌吹揭恍┬碌?、現(xiàn)代的東西,最終,他們欣賞中國藝術(shù)家的意圖,并且非常尊重中國文化和中國人獨(dú)特的思維方式?!眲⒖茥澖忉尩馈?/p>
該劇的創(chuàng)作者們相信他們創(chuàng)作了一個(gè)非常具有感性、喜劇性但同時(shí)又富有哲理的故事。葉夫列緬科說,“這部劇有很多層次。感謝中國哲學(xué)在形而上的層面上拋出了這樣一個(gè)問題:一個(gè)人的一生到底是為了什么?TA的人生道路的意義是什么?話劇的結(jié)尾還引入了孔子關(guān)于這個(gè)話題的哲學(xué)格言。在我看來,這部劇成功講述了一個(gè)具有豐富的中國傳統(tǒng)和現(xiàn)代文化內(nèi)涵的故事?!?/p>
與中國重大合作的開始
“這部劇匯集了許多出色的俄羅斯藝術(shù)家,他們當(dāng)然保留了俄羅斯戲劇的傳統(tǒng),但同時(shí)又以一些全新的視角對(duì)故事進(jìn)行闡述?!倍砹_斯國立民族劇院院長娜塔莉亞·馬祖爾對(duì)《環(huán)球》雜志記者說。她強(qiáng)調(diào),民族劇院一直將自己定位為實(shí)驗(yàn)劇院,在嘗試新的流派、發(fā)現(xiàn)新的導(dǎo)演方面發(fā)揮著重要作用,并且樂于與觀眾分享這些新發(fā)現(xiàn)。
據(jù)她介紹,與丁一滕導(dǎo)演的合作是民族劇院與中國戲劇界之間重大合作的開始。今年6月,民族劇院與中國國家話劇院在北京簽署了合作意向書,雙方就中俄戲劇文化交流等問題進(jìn)行了深入探討,并希望通過合作開啟兩國在戲劇領(lǐng)域業(yè)務(wù)合作的新未來。
馬祖爾表示,2025年春季,莫斯科知名劇院計(jì)劃大規(guī)模赴華巡演,接著10月在莫斯科舉辦大型中國藝術(shù)節(jié)?!拔覀儗阎袊鴳騽〉淖钚聞∧繋У侥箍啤脮r(shí)還將有大型的文學(xué)交流活動(dòng),我們將邀請(qǐng)中國的著名作家參與。此外,還將舉辦一個(gè)關(guān)于俄中文化交流的專題研討會(huì)?!?/p>
在馬祖爾看來,俄羅斯現(xiàn)在流行的“向東轉(zhuǎn)”是大勢(shì)所趨,俄羅斯很早以前就對(duì)中國及其戲劇文化產(chǎn)生了興趣——證明這一點(diǎn)的事實(shí)是,俄版話劇《我不是潘金蓮》首演門票,在開售幾天內(nèi)就被搶購一空。