新華社北京2月2日電(記者梁金雄、譚暢)俯身滑行,四壺齊發(fā)。2日晚8時05分,北京冬奧會冰壺比賽在國家游泳中心“冰立方”揭開戰(zhàn)幕,北京就此成為世界首個既舉辦過夏季奧運會又舉辦冬季奧運會的“雙奧之城”。
冬奧之約,中國之諾。國際奧委會主席巴赫認(rèn)為,北京冬奧會最終如期舉辦,尤其是在當(dāng)前奧密克戎毒株在世界蔓延的情況下,再次彰顯了中國的決心、高效與活力。
1月31日,國際奧委會主席巴赫在北京接受新華社記者專訪。新華社記者鞠煥宗攝
中國堅持綠色、共享、開放、廉潔的辦奧理念,出色完成賽事籌辦工作,為又一個北京傳奇的上演搭就了堅實舞臺。隨著冰壺首場比賽啟幕,一屆簡約、安全、精彩的奧運盛會近在眼前。
去年7月,國際奧委會全會決定在奧林匹克格言“更快、更高、更強”之后加入“更團結(jié)”。國際奧委會新增的“更團結(jié)”與北京冬奧會、冬殘奧會主題口號“一起向未來”高度契合,表達了新時代的呼喚和全人類的向往。
北京冬奧組委2日發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,1月23日至2月1日,機場入境涉奧人員總數(shù)累計9866名。包括俄羅斯總統(tǒng)普京、聯(lián)合國秘書長古特雷斯在內(nèi)的數(shù)十位外國元首、政府首腦、王室成員及國際組織負(fù)責(zé)人將出席北京冬奧會開幕式。國際奧委會、各國(地區(qū))奧委會、多個國際單項運動組織近期也密集發(fā)聲,支持北京冬奧會。
1月13日,聯(lián)合國秘書長古特雷斯在記者會上強調(diào),奧運會能促進世界和平。新華社記者謝鍔攝
得道多助,失道寡助。國際社會用實際行動詮釋了“更團結(jié)”的含義,讓極少數(shù)西方政客鼓噪的“不派官員參加北京冬奧會”的雜音成為國際笑話。正如巴赫所說,此次一些國家系首次派出代表團參加冬奧會,這充分表明北京冬奧會得到國際社會的廣泛支持。
冰雪健兒是北京冬奧會的主角,他們的感受是衡量一屆賽事成敗最關(guān)鍵的因素之一。連日來,美國、挪威、英國、澳大利亞等國冰壺運動員不約而同用“amazing(令人驚羨)”表達對北京冬奧會服務(wù)、場館、防疫舉措的贊嘆。飲食起居舒心、文化交流連心、防疫舉措安心,是他們的共同感受。
兩天后,奧運之火將再次點亮北京夜空。我們期待,各國和地區(qū)的冰雪健兒以最佳競技水平逐夢北京冬奧會。祝愿這場冰雪盛宴取得圓滿成功。
編輯:劉陽、許基仁、吳博文、曹奕博